鲍子难客文言文翻译(鲍子难客文言文翻译及注释)
不是所有人都知道包子难文言文的翻译(包子难文言文的翻译和注释)。所以,小云,给我讲讲包子的文言文难译吧。
1.《包子·难客》的经典译文:齐国贵族石天曾在庭院里祭祀路神。仪式结束后,成千上万的客人被邀请参加宴会。席间,有人献上了鱼和鹅。他看着他们,感慨地说:“上帝对人类的恩情是多么深刻啊!繁衍五谷,生出鱼鸟供我们享用。”他刚说完,宴会上所有的客人都附和着表示同意。
这时,一个12岁的包男孩走过来说:“不是你说的那样!天地之间的一切,和我们共同生活的大自然,都是万物。阶级本身,没有高低贵贱之分,只有智慧、力量的大小,相互克制,才能生存,而不是谁为谁而生。人类得其所食,哪里是专门供人出生的天堂?比如蚊子和蚊蚋吸人血,老虎和狼吃人肉。难道说上天生下人类是为了给蚊蚋虎狼做食物?”
2.包子难客原文:
田祖籍朝廷,食客千人。献鱼鹅者,田观之,叹曰:“天厚为民!耕五谷,生鱼鸟,以为用。”所有的客人都很和谐。包十二岁的儿子也坐着。他说:“不如你的话。万物与生俱来,类也是如此。没有贵族阶级,只有小聪明和大聪明。他们互相吞噬,却不是为对方而生。
人如果吃自己能吃的东西,那是生命的本质吗?更何况蚊蚋是有皮的,虎狼是食肉的,蚊蚋和狼是生的不自然?"
这就是本文的全部内容。希望小云的内容能帮助你了解更多。
- 标签:
- 鲍子难客文言文翻译