行路难原文及翻译(行路难原文及翻译拼音)
不是每个人都知道《难去》的原文及其翻译(难去》的原文及其翻译拼音)。所以,小真,给我讲讲《难于上青天》的原文和译文。
1.原文:纯酒成本,为金杯,一万铜钱一酒壶,玉盘珍羞钱。(惭愧着:剷;直:价值)我扔掉我的食物棒和杯子,我不能吃也不能喝,我拔出我的匕首,我徒劳地窥视四个方向。我会渡过黄河,但冰会窒息渡船会爬上白雪皑皑的太行山。(白雪皑皑的群山:白雪皑皑的黑暗)我会坐在一根鱼竿上,慵懒地靠在小溪边,但我突然梦见自己驾着一只小船,向着太阳航行。(毕:坐着)难走,难走,多奇路,你今天在哪里?总有一天,我会乘风破浪,扬帆直上,跨越深深的大海。
2.金杯的酒一桶1000,玉盘的菜一万。郁闷的我放下筷子,不肯吃饭;拔出剑,环顾四周,我不知所措。想渡过黄河,可是冰雪已经把河水冻住了;想爬太行山,野雪已经封山了。像姜尚的渔溪,等待东山再起;又像伊尹做梦一样,坐船与太阳擦肩而过。生活有多苦,就有多难;道路是混杂的,你现在在哪里?我相信乘风破浪的时刻总会到来,然后一定要扬帆过海!
这是全文的结尾。希望小真的内容能帮助你了解更多。
- 标签:
- 行路难原文及翻译