过零丁洋原文翻译及赏析(过零丁洋译文及注释)

2022-10-26 16:27:22

仍有少数人不了解郭原著(郭译注)的翻译与鉴赏。然后谈到了对杨原作的翻译和欣赏。

1.穿越海洋。

文天祥[宋代]

苦战过后,战火四下散去。

山河破碎,风起云涌,人生经历跌宕起伏。

恐慌滩头说恐惧,海洋里有一声叹息。

从古至今谁的人生没死过?取丹之心,照历史。

2.我回想起我早年入科举的时候经历了很多磨难,现在距离战争结束已经四年了。国家危亡如大风中的柳絮,我人生的沉浮如雨中的浮萍,无根漂流,起起落落。我现在还被谭的惨败吓到,但我被困在的汪洋大海里,从此孤身一人。自古以来,人难免一死!如果能精忠报国,死后仍能光芒万丈,名垂青史。

3.赏析:这首诗充满了辛酸和悲伤,既感叹国运,又感叹自身,把家国之仇、国之难夸大到了极致。但最后一句,generate的“人生自古谁无死,心会照史”这首诗慷慨激昂,掷地有声,以磅礴的气势和高昂的声调,表现了诗人的民族气节和舍身取义。

仅此而已。我希望肖剑的内容能帮助你了解更多。