山居秋暝原文翻译及赏析(《山居秋暝》译文简单)
有几个人不知道《山中秋夜》原文的翻译和赏析(山中秋夜的翻译很简单)。接下来,肖剑谈到了对《山居图》原文《一个秋夜》的翻译和赏析。
1.原文
山里的一个秋夜
王维[唐朝]
空旷的群山沐浴在一场新雨里,夜晚来感受初秋。
皎洁的月亮从缝隙中洒下清亮的光线,将喷泉清在岩石上。
竹林铿锵,洗衣女归来,荷叶轻摇欲上轻舟。
春天的春天不妨让它休息一下,秋天的太阳可以在山丘上停留很久。
2.翻译
新雨过后,山谷空旷清新,初秋傍晚的天气格外凉爽。
明月映着静谧的松林,清泉流水潺潺在岩石上。
竹林里的年轻姑娘们洗衣服回来都在笑,荷叶在独木舟里上下摇曳。
让春天的美好褪去,秋景的景象足以让人流连忘返。
3.欣赏
这首诗是著名的风景画。描绘了楚清秋雨后傍晚山村的旖旎风光和村民的淳朴风俗,表现了诗人对田园风光和隐居生活的满足,以自然美表现了他的人格美和社会美。诗将空山雨后的秋凉、松林间的明月之光、石上清泉之声、浣女归竹林的大笑声、渔舟过荷花的动态和谐完美地结合在一起,给人以丰富清新的感觉。它像一幅清新优美的山水画,又像一曲宁静优美的抒情音乐,体现了王维诗歌中绘画的创作特点。
这是全文的结尾。我希望肖剑的内容能帮助你了解更多。
- 标签:
- 山居秋暝原文翻译及赏析