礼记学记原文及翻译(礼记学记原文及翻译君子既知教之所由兴)

2022-11-07 15:43:18

不是所有人都知道《礼记》原文和译文(《礼记》原文和译文)。那就让小依来说说《礼记》的原文和译文吧。

1.[原文]

一个好的学者,一个好学的老师,他能做的事是他能做的两倍,因而变得无用。穷书生,勤师长,事倍功半,因而怨天尤人。一个好的提问者就像一块难啃的骨头。先改变事物,再改变他的程序,过了很长时间,再谈解决问题的人。问得不好的反其道而行之。善待提问者,如敲钟;敲小的会尖叫;敲大的会尖叫;心平气和的等他们,然后全力以赴。不擅长回答问题的人则相反。这是学习的方法。

2.[翻译]

对于善于学习的人,老师付出的努力很少,但收到的效果很大,这是因为老师教得好。对于学习不好的人,老师很努力,但收获很小,所以学生会责怪老师。善于提问的人,就像加工硬木一样,先从容易处理的地方入手,再处理节疤和纹理不光滑的地方。时间久了,问题也就迎刃而解了。不善于提问的人则相反。善于回答问题的老师就像敲钟一样。轻敲时,铃声会小一些;当你重重地敲时,铃声会响得很响。铃响后,让它的声音结束。不擅长回答问题的老师则相反。这些都是提高学习的方法。

仅此而已。希望小易的内容能帮助你了解更多。